Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Ζητήματα που αφορούν την επαγγελματική σας ζωή
Απάντηση
orpheas
Fresh Boarder
Fresh Boarder
Δημοσιεύσεις: 2
Εγγραφή: Κυρ Ιούλ 16, 2017 3:50 pm

Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από orpheas »

Χρειάζεται να μεταφράσω και να επικυρώσω το πτυχίο Lower αλλά δεν μπορώ βρω πως θα το κάνω. Έλεγα σε ΚΕΠ αλλά αυτοί μόνο επικυρώνουν. Σε μεταφραστή πρέπει να το πάω μάλλον; Ξέρει κάποιος ποια είναι η σωστή διαδικασία και το κόστος της;
Άβαταρ μέλους
kourkoumpinis
Junior Boarder
Junior Boarder
Δημοσιεύσεις: 25
Εγγραφή: Παρ Οκτ 07, 2016 12:44 pm

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από kourkoumpinis »

Όχι στο ΚΕΠ,σε δικηγόρο πρέπει να πας.Μόνο κοίτα να είσαι σίγουρος ότι έχει πιστοποιημένη γνώση Αγγλικών (Proficiency) γιατί παρατηρήθηκε τα προηγούμενα χρόνια το φαινόμενο να μοιράζουν μεταφράσεις δικηγόροι που δεν είχαν αποδεικτικό της γλώσσας, μπορεί και να μην τη γνώριζαν κιόλας.Πρόσεξε για να μη στη βγάλουν άκυρη εκεί που θα τη δώσεις,έχουν γίνει και αυτά.

Ρώτα και κόστος πρώτα απ' όλα γιατί υπάρχουν διαφορές από δικηγόρο σε δικηγόρο.Ένα 50αρικο λογικά θα το σκάσεις πάντως,το λιγότερο.
orpheas
Fresh Boarder
Fresh Boarder
Δημοσιεύσεις: 2
Εγγραφή: Κυρ Ιούλ 16, 2017 3:50 pm

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από orpheas »

Λίγο εμπόριο που κάνει όλο αυτό. Και που θα ξέρω τώρα εγώ και οι αποδέκτες αν ο δικηγόρος έχει proficiency για να κάνει μεταφράσεις ή όχι; :confused: Θα μου το επικυρώσει μαζί ο ίδιος και είμαι εντάξει ή μόνο θα το μεταφράσει επίσημα και πρέπει να απευθυνθώ κάπου αλλού για την επικύρωση; Χρειάζεται γενικά να κάνω και κάτι άλλο μετά ή αυτό είναι; ΚΕΠ δεν χρειάζεται καθόλου δηλαδή; Ζητώ συγνώμη για τις πολλές ερωτήσεις και ελπίζω να μη γίνομαι κουραστικός αλλά είμαι εντελώς ανίδεος με την όλη διαδικασία.
Άβαταρ μέλους
kourkoumpinis
Junior Boarder
Junior Boarder
Δημοσιεύσεις: 25
Εγγραφή: Παρ Οκτ 07, 2016 12:44 pm

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από kourkoumpinis »

Όλα ο δικηγόρος θα στα κάνει,δεν θα πας πουθενά αλλού.Μόνο πρόσεξε να ρωτήσεις αυτό που σου είπα και καλύτερα πήγαινε σε δικηγόρο που κάνει γενικά μεταφράσεις-επικυρώσεις.Θα βρεις πολλούς με μια αναζήτηση στο google ανάλογα και την περιοχή σου.Σε ΚΕΠ δεν είναι απαραίτητο να πας.
diki
Fresh Boarder
Fresh Boarder
Δημοσιεύσεις: 5
Εγγραφή: Δευ Σεπ 25, 2017 10:22 am

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από diki »

Πράγματι γίνεται σε δικηγόρο που σύμφωνα με το κώδικα πραγματοποιεί μεταφράσεις επίσημες, οι οποίες πρέπει να συνοδεύονται από γνήσιο αντίγραφο που μόνο ο δικηγόρος μπορεί να επικυρώσει. http://www.kreki.gr/metafraseis.html
Άβαταρ μέλους
silvio
Administrator
Administrator
Δημοσιεύσεις: 141
Εγγραφή: Πέμ Φεβ 18, 2010 7:29 am

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από silvio »

Μεταφράσεις κάνει και η μεταφραστική υπηρεσία στο υπουργείο εξωτερικών αντί ενός μικρού αντιτίμου. Μη μασάτε στις τρελές απαιτήσεις των δικηγόρων. Και όπως ειπώθηκε παραπάνω: να βεβαιώνεστε ότι έχουν proficiency όταν σας βάζουν φαρδιά πλατιά την υπογραφή τους γιατί μπορεί στην πραγματικότητα να μην έχουν κανένα χαρτί και να ψάχνεστε μετά.
diki
Fresh Boarder
Fresh Boarder
Δημοσιεύσεις: 5
Εγγραφή: Δευ Σεπ 25, 2017 10:22 am

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από diki »

Δε γίνεται να μεταφράσει κάποιος δικηγόρος χωρίς να διαθέτει το ανώτατο πτυχίο της γλώσσας που μεταφράζει άλλωστε επικυρούται και απο το δικηγορικό σύλλογο. Το υπουργείο εξωτερικών πράγματι έχει μεταφραστική υπηρεσία και είναι προσβάσιμη για ενδιαφερόμενους που κατοικούν στην Αττική, οι υπόλοιποι ? Όσον αφορά το κόστος, είναι ευτελούς αξίας και δεν είναι άξιο συζήτησης.
Ιορ

Re: Μετάφραση και επικύρωση του Lower

Δημοσίευση από Ιορ »

[quote]Δε γίνεται να μεταφράσει κάποιος δικηγόρος χωρίς να διαθέτει το ανώτατο πτυχίο της γλώσσας που μεταφράζει άλλωστε επικυρούται και απο το δικηγορικό σύλλογο. Το υπουργείο εξωτερικών πράγματι έχει μεταφραστική υπηρεσία και είναι προσβάσιμη για ενδιαφερόμενους που κατοικούν στην Αττική, οι υπόλοιποι ? Όσον αφορά το κόστος, είναι ευτελούς αξίας και δεν είναι άξιο συζήτησης.[/quote]

O Δικηγορος πρεπει να εχει ΕΠΑΡΚΗ ΓΝΩΣΗ της γλωσσας που μεταφραζει .Επαρκη γνωση αποτελει και το πρωτο πτυχιο σε οποιαδηποτε ξενη γλωσσα.Μην λετε ανακριβειες
Απάντηση